忍者ブログ

日々のこと、クロスステッチのことなどをマイペースで書き綴っています                                                                         depuis le 19 Nov.2008 ...au pied d'une montagne du nord d'Italie , je raconte petites choses de ma vie, de point de croix,etc

2024.11┃ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
いらっしゃいませ...Bienvenus...Benvenuti...Welcome !...  

xxx nouvelle...news...notizia xxx   
16 / 08 / 2009 迷惑コメント対策で、コメント・TBを一時的に閉鎖 
12 / 08 / 2009 up ・・・freechart セキセイインコ budgerigars / perruches ondulées
HOMEfreecharts with Japaneseの記事
2024-11-25-Mon 19:58:06 │EDIT
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009-04-02-Thu 16:11:27 │EDIT
紫詰草 red clover / trèfle violet





pdf





今日は、爽やかな野の風を連想させる、紫詰草です。
ほとんど雑草扱いですが、薄紅色のまんまるな花は虫たちのご馳走ですね。
この植物、実は女性ホルモンに似た働きをする成分もあるのだとか。
花シリーズのチャートを作るようになってから、いろいろと調べるようになったので
学ぶことも多いです

Aujourd'hui, c'est le trèfle violet qui me fait imaginer le léger vent de prairie.
On le traite presque comme un mauvais herbe, mais son fleur rond et rose,il est un très bon repas pour les insectes...
En fait, il a un composant qui semble à hormone femelle,selon un livre.
Depuis que je commence à faire des griles de fleurs,
je cherche des détail de chaque plants dans des dictionnaires encyclopédique etc.
J'apprends beaucoup d'autre chose

Today, it is the red clover which makes me imagine the light wind of meadow.
We process it almost as bad herb, but its  round and pink floweris a very good meal for insects...
In fact, it has a component which seems to female hormone, according to a book.
Since I begin to make griles of flowers, I look for detail of every plantations in dictionaries encyclopaedic etc.
I learn many of the other thing


topsite


Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie

にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ
ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪
PR
2009-03-27-Fri 02:24:41 │EDIT
菩提樹/ linden / tilleul





pdf








久しぶりの更新は菩提樹です。
小さいイメージ画像だと、苦労の跡がよく見えません
私の菩提樹のイメージはヨーロッパボダイジュです。
すばらしい芳香の大樹の下で、
風にゆれる小さな花々や薄緑の葉を眺めるのは、
至福のひとときです。

C'est le tilleul que j'ai commencé aprés un petit rhume.
Avec ce petit image, il me semble que ça se voit pas ma peine...
Mon image de tilleul,c'est celui de europe.
Au desous de grand arbre très parfumée,
contempler les petits fleurs jaunes et les feuilles
il est un moment de bonheur.

After a long absence,I have done  a chart of linden tree.
When it is a small image, I don't see a trace of hardship very well...
My image of linden tree is a European linden tree. 
It is a time of supreme bliss for me that I look at small flowers
and a leaf of light green shaking for wind.
 


Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie

にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ
ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪
2009-03-16-Mon 22:14:04 │EDIT
viola violette sans backstitch( image sans point de piqûre / image without backstitch )

violette viola 菫  pdf



昨日、裏山に散歩に行ってきました。
ここに行くのは初めてです。
薄黄色のプリムラと、小さい青紫色の菫が、そこここに小さな絨毯を
作り始めていました。
日に日に太陽が暖かくなってきています。
緑もどんどん濃くなっていくことでしょう。

Hier nous sommes allés en promnade dans la montagne derière,
par le chemin que je n'ai jamais passée.
Des primevères et des violettes fleurissaient  de côté et d'autre.
Comme le soleil devient de plus en plus chaud,
bientôt tout va reverdir !

Yesterday we went to the mountain behind with the new road for me. 
There are many primulas and violas.
Spring is here, soon the mountains will be green !  



Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie



にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ



ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪
2009-03-04-Wed 22:21:10 │EDIT
木蓮・・・magnolia   pdf

パソコンが不調で、時間がかかってしまいました。
本日は木蓮です。
庭では蕾が膨らみ始めています。
咲く頃は、もう暖かいのだろうな~~
待ち遠しいです。

Aujourd'hui, j'ai fait un grille de magnolia.
Au jardin, il est en bourgeon.
Quand ils fleuriront, il fera plus chaud...
Toujours je suis dans l'attente de printemps...

Today I have done a chart of magnolia.
In the garden,it is budding.
When they will bloom,it will be warm...
I wait always the spring... 



Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie

 
にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ

ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪
2009-03-03-Tue 19:29:00 │EDIT
camellia 椿





  pdf



淡い色の花が続いたので、今回は真っ赤な椿です。
椿には沢山種類があるそうで、この日本の椿が
外国語で言う「カメリア」としてすんなりイメージされるか疑問ですが・・・
ま、チャートのメインは一応「椿」という言葉のほうなので・・・ははは・・・

Voilà cette fois-ci, c'est le schema rouge rouge,
car dernièrement presque même couleur, clair...
Je ne sais pas quel est l'image d'un camélia dans autrea pays
parce qu'il y a beaucoup de forme, couleur....
Donc  j'ai fait un camélia qui est l'image pour moi.

This time I had done a chart  red,
because they were same color before.
I don't know which flower is the image of the word "camellia"  
in the other countrys, because there are so many form et color...
Since I did a chart with a camellia of my image.  












にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ


Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie
 

ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪
2009-02-26-Thu 19:26:16 │EDIT
024 桃 peach peche  pdf

またも花シリーズです。
相方から「桃は!?」のリクエストがありましたので・・
ただ、桃は、既に作った梅・桜と花がとても似ているんですよね。
クロスステッチのモザイク状の画像でどこまで描き分けられるか・・・
違いは、桜は花枝から花が咲き、梅・桃は枝から直接花が咲くようです。
花びらも、桜は先が割れていて、梅は丸く、桃は尖っている。
このあたりを気をつけて作ってみました。

Encore le série du fleur de printemps.
Mon mari m'a dit ''et pêche??''....Il aime ce fleur.
Ce fleur est trés ressemblé avec celui de cerisier, et de prunier.
La différence est comment pousser de branche,
et le bout de pétale.
Chez le pêche et le prenier, des fleurs poussent directement de branche,
tandis que le cerise pousse sur le branche de fleur.
Quant à pétal, au bout de celui de cerisier est sépaé en 2
prunier est rond, et pêche est pointu...si j'ai bien compris.
Voilà voilà je suis encore atirée aux fleurs....
Voyons ce que je vais fabriquer encore!

it's the seies of spring flower again.
My husband said to me " and peach?? ".... He likes this flower.
This flower is looked like with that of the cherry tree, and the plum tree very much.
The difference is how to bloom of branch, and the form of petal.
The peach and the prenier, flowers grow directly of branch, whereas cherry pushes on branch of flower.
As for petal, at the end of the petal of cherry is separete in 2. The plum is round, and the peach is  sharp...... if I understood well.
I like very much to do chart of flowers....maybe I will continue...?


にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ 


Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie


ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪
2009-02-25-Wed 19:23:28 │EDIT
梅のチャートを作ってみました。
当初は日本語のみでしたが、花のチャートを作るのも楽しいです。
こちらイタリアの北部では、今週暖かな日があるそうですが、
三月に入るとまたグンと冷え込む日もあるとの予報。
暖かい日々を待ちわびています。

J'ai fait une grille de prunier en japonais.
Mais ça me fait bien aussi de faire des fleurs,
pas seulement caractére...
Ici, au nord d'Italie, il y aura de bel soleil et jours chauds cette semaine, selon le météo, mais aussi il y aura encore des jours froid  au mois de mars...ça me donne grand envie de printemps...

I have done a freechart of plum in Japanese.
But it is very agreeable for me to do charts of flowers, not only caractére...
Here, in the North of Italy, there will be of beautiful sun and warm days this week, according to weather report, but also there will be still days cold in March.I wait always the spring...

梅・・・prunier  pdf



Le top des grilles gratuites de point de croix et de broderie

にほんブログ村 ハンドメイドブログ クロスステッチへ 

ランキングに参加しています。励ましのひとポチをよろしくお願いします♪


---------------------------------------------------------- l'annuaire des piquées du fil
l'annuaire des piqué...
profile
HN:
TMK.NG
性別:
非公開
自己紹介:
Blog d'une japonaise qui habite au nord d'Italie. Genre de grille préferée est ''Montagne'' etc. 特に私の英語は怪しすぎますが、まあそこはご愛嬌、ということで・・・
Commentaires Récents・・・最新CM
[07/19 ぶじゃねん]
[07/15 Elisa]
[07/01 ぶじゃねん]
[06/24 ぶじゃねん]
[06/17 nicolek]
Powered by 忍.jp Design by Alphaあるふぁ
Copyright © 2006 au pied d'une montagne Piémontaise...北イタリアの山麓にて・・・ Some Rights Reserved.
http://pipposusaitalia.blog.shinobi.jp/freecharts%20with%20japanese/?pageNo=2
忍者ブログ[PR]